「ザ・シークレット」翻訳者 佐野美代子のブログ

「ザ・シークレット」、「「ザ・シークレット TO TEEN]、「ザ・パワー」、「ザ・マジック」の引き寄せの法則、モンロー研究所、ヘミシンク、UFO、オーブ、ラムサ、ルイース・ヘイ、アファメーション、気、生命エネルギー、死後世界、輪廻転生、闇の権力や海外生活などを中心に書いています。

同時通訳

同時通訳と言う私の仕事

昨日は久しぶりに同時通訳しました。
23歳からずっとして来た会議通訳!
 
ジョージルーカス、宇宙飛行士、スティーブジョブズ、
バレンティノ、フランクミュラー、トヨタ、サーブ、
都知事などの記者会見、国連やILOの同時通訳と
それぞれの分野の世界の第一人者と直々にお会いし、
最先端の情報を頂くことができて、
刺激的で私が大好きな仕事でした。


2006年に「ザ・シークレット」と出会ったことで
翻訳や執筆の世界にも足を踏み入れましたが、
元々は同時通訳が私の職業です。

それでは、何の通訳でしたでしょうか????
ビットコインです!!!!

また、詳細は後日アップしますね〜

いつもありがとうございます。
 

英語を効率よくマスター!(同時通訳者が秘訣を伝授)

英語をどうしたらマスターできますか?と良く聞かれます。
私は24歳からずっと外交官夫人と同時通訳をしてきました。
小学校時代を英国で過ごしたので、自然に英語を身につけましたが、
同時通訳友人の浜瀬さんが素晴らしいセミナー
開催しますのでお知らせ致します!

英文を読むスピードが3倍早くなるサイト・トランスレーション・セミナー

サイトラ(サイト・トランスレーション)とは、プロの通訳者を養成する
通訳スクールで長年指導されてきたトレーニング方法
で、

英語を頭から英語の語順通りに理解できる「英語脳」を作るのに、
最も効果的な方法です。 学校で教えられた
「返り読み」をせずに英語を理解できるようになるため、
英語を読む速度が大幅に向上し、
「英語脳」ができることで
ヒヤリング力もアップする今までにない教材です。

私もサイトトランスレーションのトレーニングを若い頃受けました。
本当に英文を読むスピードが3倍は早くなります!

クリックしてください→にほんブログ村 哲学・思想ブログ 人生・成功哲学へ width=  ←ランキングに参加していますので 
プロフィール
公式Facebook
メルマガ登録
メルマガ登録
ザ・シークレットダウンロード版
ザ・シークレットダウンロード版
2020年 イベント情報

[2021年セミナー・講演会・イベント情報]

出版記念セミナー 東京 

日時:1月23日(土曜)
   14時15分から16時半まで
ホテルニューオータニ 東京
   
    
»詳細



佐野美代子の人気ダウンロード教材
「ザ・シークレット・コード」DVD
引き寄せのパーフェクトガイド
(フォレスト出版)
(セミナーに参加されない方はご自宅で学べます!


»
詳細


佐野美代子の音声教材
「あなたの願いを宇宙が叶える7日間のマジックプログラム」
(フォレスト出版)


»
詳細


佐野美代子の個人カウンセリング
1時間 20000円 
場所 東京・銀座周辺
申し込み先 
miyokosano345@yahoo.co.jp



(セミナー録画

「ザ・シークレット」ワクワクセミナー ダイジュスト版
»
詳細



講演・ワークショップ
 全国どこでも出かけます♪

(引き寄せの法則・ヘミシンク・スピリチャルなど)
 ヘミシンク・プライベート・セミナー 
 企業向けセミナーも可能です

問い合わせ 
miyokosano345@yahoo.co.jp まで 
お気軽に問い合わせ下さい


ザ・シークレット 書籍
著者:佐野 美代子


著者:佐野 美代子


著者:ロンダ・バーン
翻訳:山川 亜希子+佐野 美代子


著者:佐野 美代子


著者:ロンダ・バーン
翻訳:山川 亜希子+佐野 美代子


著者:ロンダ・バーン
翻訳:山川 紘矢+山川 亜希子+佐野 美代子


著者:ロンダ・バーン
翻訳:山川紘矢+亜希子・佐野美代子


著者:ポール・ハリントン
翻訳:山川紘矢+亜希子・佐野美代子


著者:ロンダ・バーン
翻訳:山川紘矢+亜希子・佐野美代子


著者: ルイーズ・L・ヘイ+モナ・リザ・シュルツ
翻訳:佐野 美代子
QRコード
QRコード
最新コメント
訪問者数
  • 今日:
  • 昨日:
  • 累計:

月別アーカイブ
  • ライブドアブログ