わたしの本職は、同時通訳です。
国際会議、記者会見、ファッションショー、ビジネス会議などで
同時通訳をしていましたが、アメリカ在住時に、
バーバラ・ブレナン・ヒーリングスクールの仕事を依頼されました。
バーバラ・ブレナン博士は西半球最大のヒーラーといわれる人で、
元NASAの科学者です。
彼女の『光の手』や『癒しの光』などの著書は
ベストセラーになっています。
4年間の充実したカリキュラムがあるスクールには
世界中から生徒が集まっていました。
この通訳の経験がきっかけとなって、
日本に帰国してからも、世界の第一線で活躍されている
著名なスピリチュアルの先生方の
通訳を次々と依頼されることになりました。
もともと興味の深かった「波動(気・エネルギー)」や
「死後世界」や「ヒーリング」の
話に、わたしはますます魅せられていくことになります。
なかでもとくに感動した現場が、
「ラムサの学校」と「モンロー研究所」の2つでした。
「ラムサの学校」はシアトル郊外、
「モンロー研究所」はワシントン郊外にあります。
この2箇所に、わたしは自らも生徒として通い始め、
ヘミシンクで世界的に知られるモンロー研究所では、
公式トレーナーの資格まで取得するに至ります。
緑豊かな丘の上にあるモンロー研究所
モンロー研究所の設立当時、研究に尽力した
ロザリンド・A.マクナイトという女性がいます。
彼女の最初の著書『COSMIC JOURNEY』を読んだ後、
あまりの素晴らしさに、熱に浮かされたようになってしまいました。
(わたしは、これほどまで死後世界が美しく、
リアルに描かれている本をほかに知りません)
「これを翻訳して、多くの方に美しい死後世界を教えてあげたい!!」
さっそくアメリカの出版社に問い合わせると、
「まだ日本語版はありませんから、ぜひ翻訳なさい。
終わったら連絡をください」
と、おっしゃってくださったのです!
そこで、1人でのんびりと翻訳をはじめました。
その一年後のこと。
モンロー研究所でガイドラインコースで
憧れのロザリンドと対面する
夢のような機会に恵まれました。
モンロー研究所での少人数(24人)での滞在型プログラム
とてもアットホームな環境(2006年のガイドラインコース)
モンロー研究所のガイドラインコースで(2006年夏)
ロザリンド・マックナイト女史と仲よくなれる
そのときロザリンド本人から、すでに日本人の
翻訳家が翻訳の権利を取得していることを知らされます。
たった3ヶ月の差でほかの人にとられてしまいました。
ロザリンドは、わたしの熱意を察してくれたのでしょう。
「2冊目の著書『SOUL JOURNEY』を訳しなさい」
と言ってくれました。
アメリカの出版元も賛成してくれました。
日本の編集担当の方もとても好意的にお話ししてくださったのですが、
結果として、1冊目を訳した方が2冊目の権利もお持ちになりました。
がっかりしなかったと言えばうそになります。
でも、アメリカと日本の出版社の方は未経験のわたしに
とてもよくしてくださいました。
おかげさまで、ロザリンドともすっかり仲よくなれました。
そして、専門外だった翻訳業界の事情も知ることができました。
わたしの中には不思議なくらいネガティブな思いは生まれず、
「日本での発売を心から応援しよう。
だって、こんなに素晴らしい本なのだから」
と感謝が湧き起こっていました。
こうして切望したロザリンドの翻訳は立ち消えましたが、
同時に、
わたしは人生を変える奇跡的な出会いも果たすのです。
また、明日お付き合いください。
いつもありがとうございます!
すてきな夢を持ち続けてくださいね!
スイスより愛を込めて
あなたが願う 愛と幸せは現実になる (波動を高める瞑想CD付き) [単行本]
佐野 美代子 廣済堂出版
2015-05-08