「ザ・シークレット」翻訳者 佐野美代子のブログ

「ザ・シークレット」、「「ザ・シークレット TO TEEN]、「ザ・パワー」、「ザ・マジック」の引き寄せの法則、モンロー研究所、ヘミシンク、UFO、オーブ、ラムサ、ルイース・ヘイ、アファメーション、気、生命エネルギー、死後世界、輪廻転生、闇の権力や海外生活などを中心に書いています。

ペニンシュラ

シャーロット ロスチャイルドさんとのランチ会

昨日はペニンシュラホテルにて
シャーロット・ド・ロスチャイルドさんを囲むランチ会でした。

二階中華の個室。

81DC0360-2F41-4DF5-A033-F38DFA572133
 
66C5CC0E-019B-4EE4-865C-960A82CF829F

CAA79656-59A0-4519-B0D9-20DC80714F2B
 
シャーロットはイギリス ロスチャイルド6世の長女で、
日本が大好きなソプラノ歌手でいらっしゃいます。
 
13回来日されています。
 
皇太子、皇太子妃殿下の御前にて先日お歌われました。

日露戦争のときも、関東大震災のときも、
日本を財政的に支援したロスチャイルド家の
お話も少ししてくださいました。

IMG_5861




さあ、笑顔です!
 

ペニンシュラホテルでお茶

東京はホテルが綺麗ですね。
スイスから戻り、ホテルが快適です。
もちろん、ヨーロッパのホテルも伝統と歴史があって
風格とおもむきがあります。
しかし、日本はサービスが良いし、食事が美味しく、モダンで綺麗です。
 ❤️❤️

ペニンシュラホテル東京

春です


image
素敵なお茶の時間をお過ごしください


いつもブログをご訪問いただきありがとうございます💓 

ぜひ、クリックをお願いします 
 にほんブログ村 哲学・思想ブログ 引き寄せの法則へ

応援ありがとうございます!


プロフィール
公式Facebook
メルマガ登録
メルマガ登録
ザ・シークレットダウンロード版
ザ・シークレットダウンロード版
ザ・シークレット 書籍
著者:佐野 美代子


著者:佐野 美代子


著者:ロンダ・バーン
翻訳:山川 亜希子+佐野 美代子


著者:佐野 美代子


著者:ロンダ・バーン
翻訳:山川 亜希子+佐野 美代子


著者:ロンダ・バーン
翻訳:山川 紘矢+山川 亜希子+佐野 美代子


著者:ロンダ・バーン
翻訳:山川紘矢+亜希子・佐野美代子


著者:ポール・ハリントン
翻訳:山川紘矢+亜希子・佐野美代子


著者:ロンダ・バーン
翻訳:山川紘矢+亜希子・佐野美代子


著者: ルイーズ・L・ヘイ+モナ・リザ・シュルツ
翻訳:佐野 美代子
QRコード
QRコード
最新コメント
訪問者数
  • 今日:
  • 昨日:
  • 累計:

月別アーカイブ